薛谭学讴翻译 文言文《薛谭学讴》原文及翻译

薛谭学讴翻译 文言文《薛谭学讴》原文及翻译

薛谭学讴出处哪里?

薛谭学讴出自古籍《列子·汤问》,

薛谭学讴原文

薛谭学讴(ōu)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

薛谭学讴翻译

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,自己就以为学完了,于是便告辞离开。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。那歌声振动了树木,停住了空中的飞云。薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回来(继续学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。

薛谭学讴告诉我们的道理:

薛谭学讴,出自古籍《列子·汤问》,这篇古文告诉我们学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。要虚心学习,追求多学多问。不要浅尝辄止地学习,学习必须虚心、持之以恒。

本文来自管理员投稿,不代表资源分享网立场,如若转载,请注明出处:http://www.duduzhe.cn/fbcadBWpXUwVT.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2024年12月10日
下一篇 2024年12月10日

相关推荐

  • 我在博鳌当翻译

    调戏电商戏哥微信:tiaoxids关注 戏言戏语:作为国内唯一服务过博鳌和两会这些重大事件的语音AI服务商,科大讯飞将走进亿万家庭,让语言不再成为旅游和交流的障碍。同时,科大讯飞董事长刘庆峰也表示:AI翻译已能够辅助生活,但距离信达雅的同传还有距离,不神化人工智能技术

    2024-12-11 07:52:04
    47 0
  • 世界的边界就是没有边界:一台翻译神器带来的“破界”

    疫情如果描述为烈火,那么对国内现在的疫情来说,大火虽然已经被扑灭,但偶尔的小火星也不能忽视。随着全球疫情的蔓延,我们也迎来新的考验:如何防控输入型风险。正如全球化的社会,比以往任何时候都更加相互联系,新兴病原体不会识别地缘政治边界。所以,在人类命运共同体的

    2024-12-11 07:04:23
    55 0
  • 文学翻译实践开题报告范文(精选31篇)

    文学翻译实践开题报告范文 第1篇 题目:基于交往能力理论的翻译主体间性实证研究 一、研究目的 本文从探究交往能力理论三大功能,即陈述功能,意向表达功能和以言行事功能三个方面阐述交往能力理论应用于翻译主体间性问题的可行性。在实证分析方面选取《红楼梦》正册金陵十二

    2024-12-11 03:36:53
    45 0
  • freetalk范文带翻译(11篇)

    freetalk范文带翻译 第1篇 English free talk As I join in this team, I have to attend a English free talk every Friday afternoon . It about one and half hour . Startedly,we didn't know what and how to talk about each other,especially me. Just our boss spoke

    2024-12-11 03:14:09
    34 0
  • 英语高考范文5篇翻译(汇总42篇)

    英语高考范文5篇翻译 第1篇 旅行英语作文附翻译 旅行 visited Beijing Last year, I visited Beijing. I always looked forward to visiting there. So I was so excited that I couldn’t fall asleep on the night before I started. I got up early and packed my backpac

    2024-12-11 03:14:02
    56 0
  • 2024翻译版权许可合同精选5篇

    摘要:的市场范围外发行。20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。只有出版者在本合同制

    2024-12-11 03:13:47
    35 0

发表回复

8206

评论列表(0条)

    暂无评论