前言:
今天兄弟们对“欧美逼逼逼”都比较珍视,咱们都想要知道一些“欧美逼逼逼”的相关文章。那么小编也在网上汇集了一些对于“欧美逼逼逼””的相关内容,希望你们能喜欢,咱们快快来学习一下吧!最近刷TikTok差点笑出腹肌!一美国小哥举着奶茶大喊“YYDS”,英国妹子发视频吐槽“又被爸妈催婚,我彻底EMO了”...好家伙,中文互联网的黑话,正在让老外“真香”到停不下来!今天就带你围观那些被中文魔改后反向输出的英文神操作,看完保你直呼“蚌埠住了”!
一、汉语拼音杀疯了!老外说话自带加密功能绝绝子の跨国征服当B站弹幕“awsl”“xswl”攻占YouTube评论区,老外们一边懵逼一边跟风玩梗。现在连《牛津词典》都收录了“yyds”(永远滴神),有英国教授上课分析这个词的“东方神秘力量”拼音硬核输出
听说纽约健身房开始流行“jiayou!”(加油)代替“Go go go”;伦敦中餐馆服务员问“yao fan吗?”(要饭吗)...好家伙,这是把英语当方言来整啊!二、中式英语暴力美学,专治老外强迫症语法?不存在的!
“You can you up, no can no BB”(你行你上,不行别逼逼)被印成欧美潮T;游戏主播打团战狂吼“Add oil!”(加油),连BBC都报道过这句“野生英语”如何血洗全球电竞圈直译鬼才申请出战
中国网友把“人山人海”翻译成“people mountain people sea”,气得英语老师摔课本,结果老外居然觉得“好有画面感!”现在Ins旅游博主拍景点都用这个tag三、中文脑洞攻陷国际热搜网络黑话反向收割
“PUA”在美国成了心理学热词,“社死”(social death)被《纽约时报》拿来形容明星翻车。最离谱的是“舔狗”(licking dog),竟然有欧洲动物保护组织误以为是虐狗新招,连夜发声明谴责...(大乌龙啊!)短视频带偏全球画风
TikTok上#ChineseSlang挑战赛火到爆炸:
▶ 德国小哥用“芭比Q了”配音烧烤翻车
▶ 韩国女团直播比心喊“栓Q”
▶ 甚至联合国官号都玩起“退!退!退!”特效
网友锐评:“这波文化输出,比孔子学院野多了!”四、商业品牌整活现场奶茶文学征服世界
喜茶海外店 slogan 直接上拼音“Nǐ Hē Le Mā?”(你喝了吗),老外排队时现学现卖;CoCo奶茶把“波霸奶茶”翻译成“BoBa Milk Tea”,结果欧美宅男以为是什么神秘东方力量神秘东方の哲学
亚马逊上爆火的“Smilence”卫衣(smile+silence),其实是中文“笑而不语”的魔改;更有老干妈包装印着“The Godmother”,让黑手党看了都直呼内行!
从“Long time no see”被官方收编,到“Geilivable”引爆外网,中文正在用最野的路子重构英语!这哪里是语言入侵?分明是赛博时代的文化混血!下次听到老外说“Let’s 干饭”,别怀疑,这就是文化输出的正确打开方式!,中文正在用它独特的魅力,征服着每个接触着它的人。

以上内容及图片均取材网络,如有侵权,联系删除。
本文来自认真的花猫G投稿,不代表资源分享网立场,如若转载,请注明出处:http://www.duduzhe.cn/fb083B2pSVQVRA11a.html
发表回复
评论列表(0条)